1 00:00:15,348 --> 00:00:17,017 Shit! Shit! 2 00:00:17,475 --> 00:00:19,227 We're going down! We're going down! 3 00:00:19,310 --> 00:00:20,895 Yeah, no shit, Harrington! 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,231 Why don't these buttons work?! 5 00:00:23,732 --> 00:00:25,025 Press the button! 6 00:00:25,108 --> 00:00:26,651 What do you think I'm doing?! 7 00:00:26,735 --> 00:00:29,029 Come on, press something! Just press the button! 8 00:00:29,112 --> 00:00:30,488 Push it! 9 00:00:32,657 --> 00:00:33,950 Oh! 10 00:00:34,034 --> 00:00:35,034 My groin. 11 00:00:35,076 --> 00:00:36,411 It fell on my groin. 12 00:00:36,494 --> 00:00:37,579 Dustin! 13 00:00:37,662 --> 00:00:39,205 Get this off of me! 14 00:00:41,207 --> 00:00:42,208 I can't move. 15 00:00:44,252 --> 00:00:45,252 Is everyone okay? 16 00:00:45,295 --> 00:00:48,089 Yeah, I'm great, now that I know that Russians can't design elevators! 17 00:00:48,173 --> 00:00:50,967 I think we've clearly established that those buttons don't work. 18 00:00:51,051 --> 00:00:52,611 They're buttons. They have to do something. 19 00:00:52,635 --> 00:00:54,095 Yeah, if we had a keycard. 20 00:00:54,179 --> 00:00:56,014 - A what? - It's an electronic lock. 21 00:00:56,097 --> 00:00:58,325 Same as the loading dock door. If we don't have a keycard, 22 00:00:58,349 --> 00:01:00,429 - it won't operate, meaning... - We're stuck in here. 23 00:01:00,477 --> 00:01:01,477 Yeah. 24 00:01:01,644 --> 00:01:03,897 Just so you nerds are aware, 25 00:01:03,980 --> 00:01:06,983 I'm supposed to be spending the night at Tina's, 26 00:01:07,067 --> 00:01:09,110 and Tina always covers for me. 27 00:01:09,194 --> 00:01:12,280 But if I'm not home for Uncle Jack's party tomorrow 28 00:01:12,363 --> 00:01:15,283 and my mom finds out you three are responsible, 29 00:01:15,366 --> 00:01:19,245 she's gonna hunt you down, one by one, and slit your throat. 30 00:01:19,329 --> 00:01:21,289 I don't care about Tina! 31 00:01:21,372 --> 00:01:23,458 Or Uncle Jack's party! 32 00:01:23,541 --> 00:01:28,004 Your mom's not gonna be able to find us if we're dead in a Russian elevator! 33 00:01:29,214 --> 00:01:30,214 Hey. 34 00:01:31,382 --> 00:01:32,884 What if we climbed out? 35 00:01:48,024 --> 00:01:49,859 What were you saying about climbing? 36 00:02:15,593 --> 00:02:16,845 Looks like somebody's home. 37 00:02:42,078 --> 00:02:43,288 Did you hear that? 38 00:03:20,992 --> 00:03:22,368 Where's that coming from? 39 00:03:31,753 --> 00:03:33,129 It's below us. 40 00:04:18,299 --> 00:04:19,884 Hey, dipshits! 41 00:04:22,220 --> 00:04:24,847 Hawkins PD. Hands in the air. 42 00:04:27,100 --> 00:04:29,852 Don't make me say it again! 43 00:04:34,232 --> 00:04:35,233 English. 44 00:04:35,316 --> 00:04:36,776 You speak English? 45 00:04:38,945 --> 00:04:40,863 I can't understand you! 46 00:04:43,116 --> 00:04:44,367 I can't understand you. 47 00:04:44,450 --> 00:04:46,369 No understand! 48 00:04:46,452 --> 00:04:48,037 Hopper! 49 00:05:36,711 --> 00:05:38,004 Don't move! 50 00:05:39,172 --> 00:05:40,172 Drop the gun. 51 00:05:40,798 --> 00:05:41,798 Drop it! 52 00:05:42,884 --> 00:05:44,677 You understand what I'm saying, big guy? 53 00:05:44,761 --> 00:05:46,679 Drop the weapon. 54 00:05:46,763 --> 00:05:47,883 Or what? 55 00:05:49,640 --> 00:05:50,808 You going to shoot? 56 00:05:51,851 --> 00:05:52,852 Good. 57 00:05:53,353 --> 00:05:55,605 So you do understand what I'm saying, huh? 58 00:05:55,688 --> 00:05:56,814 And, yeah, 59 00:05:56,898 --> 00:06:00,109 you don't put that thing away, I'm gonna blow some daylight 60 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 into that thick skull of yours. 61 00:06:01,944 --> 00:06:02,944 No. 62 00:06:03,738 --> 00:06:04,781 You won't do that. 63 00:06:05,490 --> 00:06:06,574 Why's that? 64 00:06:06,991 --> 00:06:08,493 Because you are policeman. 65 00:06:10,203 --> 00:06:11,579 Policemen have rules. 66 00:06:11,662 --> 00:06:12,662 Oh, yeah? 67 00:06:14,791 --> 00:06:16,209 Wanna test that theory? 68 00:06:16,876 --> 00:06:18,252 I'm gonna count to three. 69 00:06:18,961 --> 00:06:19,961 One, 70 00:06:20,797 --> 00:06:21,797 two, 71 00:06:22,173 --> 00:06:23,257 three! 72 00:06:56,916 --> 00:06:57,916 Hopper! 73 00:07:00,795 --> 00:07:02,463 Oh, shit. 74 00:07:02,547 --> 00:07:03,547 Go! 75 00:07:07,927 --> 00:07:09,262 Move, Joyce! 76 00:07:09,720 --> 00:07:11,600 - Oh, God. - Come on, Smirnoff. 77 00:07:12,056 --> 00:07:13,391 You're coming with us! 78 00:07:14,642 --> 00:07:16,442 Go, go, go! 79 00:07:26,737 --> 00:07:28,156 Let's go! Let's go! 80 00:07:28,239 --> 00:07:30,158 Move it, Smirnoff! Move it! 81 00:07:30,324 --> 00:07:31,324 Run! 82 00:07:34,120 --> 00:07:35,663 Joyce! Drive! 83 00:07:36,998 --> 00:07:39,459 - Come on, Joyce! Quit screwin' around! - Are you kidding me? 84 00:07:43,504 --> 00:07:44,797 - Shit! - Go! 85 00:07:44,881 --> 00:07:45,882 Joyce, drive. 86 00:07:45,965 --> 00:07:48,259 - I'm trying! - Joyce, please, drive! 87 00:07:48,676 --> 00:07:50,178 Drive! 88 00:07:53,556 --> 00:07:54,807 Get us outta here! 89 00:08:11,282 --> 00:08:12,325 Oh, God! 90 00:08:13,367 --> 00:08:14,827 Hang on! 91 00:08:21,792 --> 00:08:23,336 Still think it was our government? 92 00:10:01,267 --> 00:10:02,518 God, shut up! 93 00:10:14,655 --> 00:10:16,282 - Hello? - Jonathan. 94 00:10:16,365 --> 00:10:18,159 Do you realize what time it is? 95 00:10:18,242 --> 00:10:19,452 Listen to me, okay? 96 00:10:19,535 --> 00:10:24,040 It's 6:00 a.m. and, uh, I had a late night with Fagin and the gang, so... 97 00:10:24,123 --> 00:10:26,375 - I'm at the hospital with Driscoll. - What? 98 00:10:26,459 --> 00:10:28,979 She's been sedated for a few hours and the doctors are still running tests. 99 00:10:29,003 --> 00:10:30,463 Nancy, please tell me you're joking. 100 00:10:30,546 --> 00:10:33,257 It's not a joke. And, yes, I know I'm insane 101 00:10:33,341 --> 00:10:35,819 and irrational and out of touch, but can you save your lecture, 102 00:10:35,843 --> 00:10:38,003 because I really don't give a shit right now. I just... 103 00:10:39,847 --> 00:10:41,432 I need you to put me on the phone 104 00:10:41,515 --> 00:10:42,350 with your brother. 105 00:10:42,475 --> 00:10:44,060 - What? - Jonathan... 106 00:10:44,602 --> 00:10:45,603 Please. 107 00:10:46,145 --> 00:10:47,145 Uh... 108 00:10:48,022 --> 00:10:49,357 He's not even here. 109 00:10:49,440 --> 00:10:50,441 Where is he? 110 00:10:51,150 --> 00:10:52,150 Is he safe? 111 00:10:52,401 --> 00:10:53,819 Why wouldn't he be safe? 112 00:10:54,570 --> 00:10:55,570 Nancy? 113 00:10:56,572 --> 00:10:57,865 Why wouldn't he be safe? 114 00:11:01,494 --> 00:11:03,079 Son of a bitch. 115 00:11:04,205 --> 00:11:06,290 Son of a bitch! 116 00:11:08,918 --> 00:11:11,253 Okay, a magnet? Magnets? 117 00:11:11,337 --> 00:11:14,382 - Do you know "magnet"? Magnet? - Magnit. 118 00:11:14,465 --> 00:11:15,633 Yes, magnit. 119 00:11:15,716 --> 00:11:17,426 Okay, so, uh, magnit... 120 00:11:17,718 --> 00:11:19,053 on my... my fridge, 121 00:11:19,136 --> 00:11:20,554 my icebox, and then they... 122 00:11:21,222 --> 00:11:22,348 they fell. 123 00:11:22,431 --> 00:11:25,309 They demagnetized, stopped working. Uh, do you understand? 124 00:11:25,393 --> 00:11:26,227 Da. 125 00:11:26,310 --> 00:11:30,106 Okay, so is that because of the machines that you're working on? 126 00:11:30,189 --> 00:11:32,191 - Machina. - Machina, machina, yes. 127 00:11:33,359 --> 00:11:34,360 Da, da, machina. 128 00:11:34,443 --> 00:11:36,320 - Machina, machina! - Yes, machina... 129 00:11:36,404 --> 00:11:37,321 Vroom, vroom. 130 00:11:37,405 --> 00:11:39,156 Oh, not... not the car. 131 00:11:39,240 --> 00:11:41,575 The machines at Hess Farm where... 132 00:11:41,659 --> 00:11:44,036 - where we kidnapped you... - Joyce, please! 133 00:11:44,120 --> 00:11:46,080 You're givin' me a headache, both of you! 134 00:11:46,163 --> 00:11:47,915 Hold on, please. One minute. 135 00:11:47,998 --> 00:11:48,999 Hey. 136 00:11:49,083 --> 00:11:50,751 I am making progress. 137 00:11:50,835 --> 00:11:52,211 - Progress. - Yeah. 138 00:11:52,294 --> 00:11:54,898 What have you learned, huh? You learned that Smirnoff over there... 139 00:11:54,922 --> 00:11:57,299 - Alexei. - Smirnoff is Russian 140 00:11:57,383 --> 00:11:58,926 and works for Starcourt, 141 00:11:59,009 --> 00:12:00,219 two things we already knew. 142 00:12:00,302 --> 00:12:01,137 Thought we knew. 143 00:12:01,220 --> 00:12:04,098 But now we know-know, because I've confirmed them. 144 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 You're welcome. 145 00:12:05,266 --> 00:12:08,769 Yeah? Why don't you confirm whether this baby'll start, huh? 146 00:12:09,353 --> 00:12:11,814 - Keep it in park, please. - Yeah, duh! 147 00:12:12,356 --> 00:12:14,024 You do... do something useful. 148 00:12:14,108 --> 00:12:16,026 You do something useful. 149 00:12:23,451 --> 00:12:24,535 It's not working. 150 00:12:24,618 --> 00:12:26,412 Try it again. 151 00:12:28,205 --> 00:12:29,123 Shit. 152 00:12:33,961 --> 00:12:36,964 Hey. Hey. 153 00:12:37,047 --> 00:12:38,048 Stop, stop! 154 00:12:38,132 --> 00:12:39,216 Shut up, Smirnoff! 155 00:12:40,926 --> 00:12:42,762 Aw, come on! D'you hear me? 156 00:12:42,845 --> 00:12:44,263 I said shut your damn... 157 00:12:46,056 --> 00:12:47,056 Shit! 158 00:12:47,099 --> 00:12:48,267 Oh, Jesus. 159 00:12:50,686 --> 00:12:51,729 Whoa! 160 00:12:56,066 --> 00:12:57,066 Stop. 161 00:12:59,361 --> 00:13:01,864 I thought this friend of yours lived in Illinois. 162 00:13:01,947 --> 00:13:04,283 He's not really a friend. He's more like an acquaintance. 163 00:13:04,366 --> 00:13:05,576 Oh? Okay, well... 164 00:13:05,659 --> 00:13:08,370 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Keep up, keep up, keep up. 165 00:13:08,454 --> 00:13:09,747 Easy. 166 00:13:09,830 --> 00:13:12,041 Okay, so this acquaintance... 167 00:13:12,541 --> 00:13:14,794 - lives in Illinois? Correct? - Yeah, yeah. 168 00:13:14,877 --> 00:13:16,754 So we're walking to Illinois? 169 00:13:16,837 --> 00:13:18,756 Yeah, yeah, we're gonna walk to Illinois. 170 00:13:18,839 --> 00:13:21,193 You know, I figure we'll get there by, like, Friday evening. 171 00:13:21,217 --> 00:13:23,445 I hope that works for your schedule. Jesus Christ, Joyce. 172 00:13:23,469 --> 00:13:26,114 - We're not walking to Illinois, okay? - Well, then what are we doing? 173 00:13:26,138 --> 00:13:27,138 I don't know, okay? 174 00:13:27,181 --> 00:13:29,350 I will... I will figure something out. 175 00:13:29,433 --> 00:13:32,478 Isn't there someone in Indiana who speaks Russian that... 176 00:13:32,561 --> 00:13:34,563 You know what? I'm all ears, Joyce. 177 00:13:34,647 --> 00:13:35,481 I'm all ears. 178 00:13:35,564 --> 00:13:36,564 I'm all ears! 179 00:13:37,149 --> 00:13:38,526 I mean, fine. 180 00:13:39,109 --> 00:13:40,110 Just saying. 181 00:13:40,194 --> 00:13:41,195 Gah! 182 00:13:41,529 --> 00:13:42,529 Ugh! 183 00:13:44,573 --> 00:13:45,573 Gah! 184 00:13:54,124 --> 00:13:55,124 Damn it. 185 00:13:56,877 --> 00:13:58,003 I found him. 186 00:13:59,004 --> 00:14:00,004 Where is he? 187 00:14:01,382 --> 00:14:02,466 Woods. 188 00:14:02,550 --> 00:14:03,926 Woods? 189 00:14:04,009 --> 00:14:06,011 He's with... Will's mom. 190 00:14:06,595 --> 00:14:07,680 My... My mom? 191 00:14:08,389 --> 00:14:09,515 What are they doing? 192 00:14:09,598 --> 00:14:11,392 Ill... annoy. 193 00:14:12,393 --> 00:14:14,562 They're going to Ill-annoy. 194 00:14:14,645 --> 00:14:16,414 Mike! Breakfast! 195 00:14:16,438 --> 00:14:17,731 Not now, Mom! 196 00:14:18,315 --> 00:14:20,442 Illinois? Illinois, like the state? 197 00:14:20,943 --> 00:14:22,152 The state of Illinois? 198 00:14:23,112 --> 00:14:24,488 Ill-annoy. 199 00:14:34,623 --> 00:14:35,749 Does it still hurt? 200 00:14:36,917 --> 00:14:38,210 Only when I talk. 201 00:14:39,044 --> 00:14:40,921 Well, it's a good thing you're not Mike, then. 202 00:14:41,005 --> 00:14:43,799 "Blah, blah, blah, blah, blah." And you'd be in constant pain. 203 00:14:46,010 --> 00:14:49,096 Something's not right. I can't get Hopper off my back all summer, 204 00:14:49,179 --> 00:14:51,807 now all of a sudden, he's hiking with Will's mom to Illinois? 205 00:14:51,891 --> 00:14:53,350 And Dustin's MIA, too? 206 00:14:53,434 --> 00:14:55,311 I mean, this can't be a coincidence. 207 00:14:55,394 --> 00:14:56,437 What does it matter? 208 00:14:56,520 --> 00:14:58,731 The bottom line is, they're not here. 209 00:14:58,814 --> 00:15:01,734 - It's up to us. - Up to us to do what exactly? 210 00:15:01,817 --> 00:15:03,360 Find Billy and stop him. 211 00:15:03,444 --> 00:15:05,195 Okay, yeah, that's a really nice sentiment, 212 00:15:05,279 --> 00:15:08,616 but even if El could find him again, and that's a pretty big if, then what? 213 00:15:08,699 --> 00:15:11,460 We burn the shit out of him and make sure he doesn't escape this time. 214 00:15:11,493 --> 00:15:13,245 - Okay, then what? - Then we win. 215 00:15:13,329 --> 00:15:14,872 No, see, that's the problem. 216 00:15:14,955 --> 00:15:16,874 We don't. We don't win. 217 00:15:16,957 --> 00:15:19,686 We got the Mind Flayer out of Will before and he just came right back. 218 00:15:19,710 --> 00:15:22,546 We don't just have to stop Billy, we have to stop the Mind Flayer. 219 00:15:22,630 --> 00:15:24,510 - How in the hell do we do that? - I don't know. 220 00:15:24,548 --> 00:15:25,674 Maybe El does. 221 00:15:29,595 --> 00:15:31,221 What are they still doing in there? 222 00:15:33,057 --> 00:15:34,057 I don't know. 223 00:15:34,099 --> 00:15:36,435 Girls just like hanging out in bathrooms. 224 00:15:37,394 --> 00:15:38,479 Why? 225 00:15:39,146 --> 00:15:42,024 - I mean, I don't know. - They're conspiring against me. 226 00:15:42,107 --> 00:15:44,827 - That's what you're concerned about now? - It's not my main concern. 227 00:15:44,902 --> 00:15:47,172 - It's just a sub-concern. - I thought it was already over. 228 00:15:47,196 --> 00:15:49,365 It's not over, okay? We're just taking a break. 229 00:15:49,448 --> 00:15:50,991 She said she dumped your ass. 230 00:15:51,075 --> 00:15:53,202 - That doesn't sound like a break. - It wasn't! 231 00:15:53,285 --> 00:15:57,164 You guys do realize we can still hear everything you're saying, right? 232 00:15:59,124 --> 00:16:00,042 Conspiring. 233 00:16:00,125 --> 00:16:02,125 I told you, they're conspiring. 234 00:16:02,544 --> 00:16:03,712 Not now, Mom! 235 00:16:03,796 --> 00:16:05,464 Mike, open the door. 236 00:16:09,718 --> 00:16:11,637 Code red, I repeat, code red. 237 00:16:11,720 --> 00:16:13,013 Does anyone copy? 238 00:16:13,097 --> 00:16:15,683 This is a code red, I repeat, a code red. 239 00:16:15,766 --> 00:16:19,353 This is a code red, I repeat, a code red. Does anyone copy? 240 00:16:19,436 --> 00:16:22,147 We are innocent children and we are trapped under Starcourt Mall. 241 00:16:22,231 --> 00:16:25,234 The Red Army has infiltrated Hawkins, and if we are found, 242 00:16:25,317 --> 00:16:26,902 they will torture and kill us. 243 00:16:26,986 --> 00:16:28,028 Hey. 244 00:16:28,112 --> 00:16:30,393 Gotta take it easy on that thing. Gonna drain the battery. 245 00:16:30,447 --> 00:16:32,032 - The mall just opened. - So? 246 00:16:32,116 --> 00:16:33,575 So someone could be in range. 247 00:16:33,659 --> 00:16:36,412 What do you think, Petey the Mall Cop is gonna rappel down here 248 00:16:36,495 --> 00:16:37,496 and save the day? 249 00:16:37,579 --> 00:16:39,259 All right, why are you such a cranky pants 250 00:16:39,289 --> 00:16:41,166 after getting to spend the night with Robin? 251 00:16:41,250 --> 00:16:43,002 Shh! Jesus Christ. 252 00:16:43,085 --> 00:16:45,337 Will you just give up on your creepy dream already? 253 00:16:45,421 --> 00:16:46,880 I heard you guys talking all night. 254 00:16:46,964 --> 00:16:49,084 We were trying to figure out a way to open up the door 255 00:16:49,133 --> 00:16:50,759 while you children were sleeping. 256 00:16:51,010 --> 00:16:52,177 After eight hours, 257 00:16:52,594 --> 00:16:54,555 we're still exactly nowhere, which is, 258 00:16:54,638 --> 00:16:57,558 you know, probably just a little bit of the reason why I'm feeling just... 259 00:16:57,725 --> 00:16:59,393 a tad cranky. 260 00:16:59,476 --> 00:17:00,476 What are you doing? 261 00:17:02,146 --> 00:17:04,626 What does it look like I'm doing? I'm taking a leak. Look away. 262 00:17:04,690 --> 00:17:05,690 Look away! 263 00:17:13,574 --> 00:17:16,160 Can you redirect your stream, please? 264 00:17:19,788 --> 00:17:20,788 Ugh. 265 00:17:23,459 --> 00:17:25,419 Hey, hey! Be careful, careful, careful! 266 00:17:25,502 --> 00:17:26,782 We don't even know what that is. 267 00:17:26,837 --> 00:17:28,380 Exactly. It could be useful. 268 00:17:28,464 --> 00:17:29,840 Useful how? 269 00:17:29,923 --> 00:17:32,176 We can survive down here a long time without food, 270 00:17:32,259 --> 00:17:35,387 but if the human body doesn't get water, it will die. 271 00:17:35,471 --> 00:17:36,764 I hate to break it to you, 272 00:17:36,847 --> 00:17:39,600 but this is not water. 273 00:17:39,683 --> 00:17:41,101 No, but it's a liquid, 274 00:17:41,185 --> 00:17:42,978 and if it comes down to me drinking that shit 275 00:17:43,062 --> 00:17:44,396 or dying of thirst, 276 00:17:44,480 --> 00:17:45,522 I drink. 277 00:17:54,615 --> 00:17:55,615 We've got company. 278 00:18:21,183 --> 00:18:22,303 You smell that? 279 00:18:22,810 --> 00:18:23,811 What? 280 00:18:25,062 --> 00:18:26,063 Piss. 281 00:19:00,389 --> 00:19:01,390 Let's go. 282 00:19:02,766 --> 00:19:05,269 - Go. Go, go, go, go, go. - I'm going! 283 00:19:06,353 --> 00:19:08,105 Henderson. Go, go. 284 00:19:12,025 --> 00:19:13,345 Come on, Steve, let's go! 285 00:19:19,324 --> 00:19:20,993 - Jesus Christ. - Ooh! 286 00:19:24,079 --> 00:19:25,539 You still wanna drink that? 287 00:19:27,666 --> 00:19:29,751 Holy mother of God. 288 00:19:32,337 --> 00:19:33,338 Well... 289 00:19:33,797 --> 00:19:35,465 hope you guys are in good shape. 290 00:19:36,842 --> 00:19:38,385 Looking at you, roast beef. 291 00:19:41,346 --> 00:19:42,347 Let's go, come on. 292 00:19:43,765 --> 00:19:44,765 Why me? 293 00:19:49,730 --> 00:19:51,190 It was the same thing, 294 00:19:51,273 --> 00:19:53,293 the exact same thing that happened to Will last year. 295 00:19:53,317 --> 00:19:55,861 And look at this. Look at the body temperatures. 296 00:19:57,613 --> 00:19:58,822 He likes it cold. 297 00:19:59,239 --> 00:20:01,825 Okay, so this crazy old woman who was eating fertilizer... 298 00:20:01,909 --> 00:20:03,709 - Mrs. Driscoll. - Right, yeah, Mrs. Driscoll. 299 00:20:03,785 --> 00:20:05,425 - What time was this attack? - Last night. 300 00:20:05,495 --> 00:20:06,872 Right, but what time last night? 301 00:20:06,955 --> 00:20:08,957 - Around 9:00. - You waited all night to call? 302 00:20:09,541 --> 00:20:11,144 I was waiting for the doctors to run some tests. 303 00:20:11,168 --> 00:20:12,252 You weren't there? 304 00:20:12,336 --> 00:20:13,629 Well, I'm here now, aren't I? 305 00:20:13,712 --> 00:20:14,588 Hallelujah! 306 00:20:14,671 --> 00:20:15,671 Ooh. 307 00:20:15,923 --> 00:20:18,926 Um, so, wha... what time was your... sauna test? 308 00:20:19,009 --> 00:20:20,052 Around 9:00. 309 00:20:20,469 --> 00:20:23,222 Well, that proves it. That proves my theory. 310 00:20:23,305 --> 00:20:24,681 She's flayed, just like Billy. 311 00:20:24,765 --> 00:20:27,100 - Flayed? - The Mind Flayer. He flays people. 312 00:20:27,184 --> 00:20:28,185 Takes over their mind. 313 00:20:28,268 --> 00:20:30,479 Once they do that, they basically become him. 314 00:20:30,562 --> 00:20:33,148 - If there are two flayed... - We have to assume there are more. 315 00:20:33,232 --> 00:20:34,316 Heather. 316 00:20:35,943 --> 00:20:37,694 Billy was doing something to her. 317 00:20:39,363 --> 00:20:40,822 She was scared. 318 00:20:41,698 --> 00:20:42,783 She was screaming. 319 00:20:42,908 --> 00:20:45,452 Bad screams. 320 00:20:45,535 --> 00:20:46,975 - What's a good scream? - Max said... 321 00:20:47,037 --> 00:20:49,957 - Doesn't matter. - I'm sorry, I'm lost. Who is Heather? 322 00:20:50,040 --> 00:20:52,542 - She's a lifeguard at the pool. - Heather Holloway? 323 00:20:53,835 --> 00:20:54,835 Tom. 324 00:21:03,053 --> 00:21:04,054 Seriously? 325 00:21:04,429 --> 00:21:05,722 Welcome to my world. 326 00:21:08,392 --> 00:21:09,518 Seat belts. 327 00:22:03,322 --> 00:22:06,033 - Oh, my God. Can you not walk so close? - What? 328 00:22:06,116 --> 00:22:08,452 Can you not walk so close to me? You stink. 329 00:22:09,911 --> 00:22:12,122 I get it, I get it. You're upset, right? 330 00:22:12,205 --> 00:22:13,915 'Cause I, uh... I blew up the car? 331 00:22:13,999 --> 00:22:15,250 Yeah, with me in it. 332 00:22:15,459 --> 00:22:17,711 Well, I just want to remind you of something, Joyce. 333 00:22:17,794 --> 00:22:20,130 - I am not a mechanic. - Yeah, clearly. 334 00:22:20,213 --> 00:22:21,933 That's why you should've listened to Alexei. 335 00:22:21,965 --> 00:22:24,343 Oh, right, yeah. Your new boyfriend, right? 336 00:22:24,426 --> 00:22:27,763 Yes. Every man I talk to from now on has to be my boyfriend. 337 00:22:27,846 --> 00:22:30,057 Yeah, he reminds me a bit of a Russian Scott Clarke. 338 00:22:30,140 --> 00:22:31,183 Oh, here we go. 339 00:22:31,266 --> 00:22:34,478 Maybe you should go on a date. I don't know, I'm thinking, like, Enzo's? 340 00:22:35,228 --> 00:22:36,271 - Whoa. - What? 341 00:22:36,355 --> 00:22:37,355 He's running. 342 00:22:40,359 --> 00:22:41,777 You son of a bitch! 343 00:22:43,362 --> 00:22:45,781 Hey! Smirnoff! 344 00:22:45,864 --> 00:22:47,199 Get back here! 345 00:22:47,949 --> 00:22:49,576 Hey! C'mere! 346 00:22:51,203 --> 00:22:52,954 Hey, c'mere! 347 00:23:16,978 --> 00:23:18,397 You all gonna pay for those? 348 00:23:33,662 --> 00:23:36,039 So, what are you, some kinda bounty hunter? 349 00:23:36,123 --> 00:23:37,207 I'm a cop. 350 00:23:38,458 --> 00:23:39,793 I'm undercover. 351 00:23:49,302 --> 00:23:50,971 Oh, hey, Karen, it's Joyce. 352 00:23:51,054 --> 00:23:52,889 Yeah, I... I'm just checking on Will. 353 00:23:54,099 --> 00:23:55,350 At the movies? 354 00:23:57,018 --> 00:23:59,020 Just keep your mouth shut, all right? 355 00:24:03,066 --> 00:24:05,777 All right, all right, hop in. Come on, get in. 356 00:24:05,861 --> 00:24:07,028 - Hey! - Hey! 357 00:24:07,112 --> 00:24:08,822 You "hey!" You "hey!" 358 00:24:08,905 --> 00:24:11,199 This is a police emergency, all right? 359 00:24:12,868 --> 00:24:14,369 I need to commandeer your vehicle. 360 00:24:14,911 --> 00:24:15,829 What? 361 00:24:15,912 --> 00:24:18,123 As long as there's a... a... 362 00:24:18,206 --> 00:24:19,486 What is your name, sir? 363 00:24:19,541 --> 00:24:21,001 - Todd. - Todd? 364 00:24:21,084 --> 00:24:22,252 - Yeah. - Todd. 365 00:24:22,335 --> 00:24:23,920 - Todd. - Todd... 366 00:24:24,921 --> 00:24:25,921 listen to me. 367 00:24:26,298 --> 00:24:27,507 That man in there, 368 00:24:27,591 --> 00:24:29,134 I know he doesn't look it, 369 00:24:29,217 --> 00:24:33,096 but he is one of the most dangerous men in the world. 370 00:24:34,598 --> 00:24:35,807 He's, uh... 371 00:24:37,267 --> 00:24:39,311 - murdered many children. - What? 372 00:24:39,394 --> 00:24:42,063 Yeah, he's a true psychopath. I tracked him over two state lines. 373 00:24:42,147 --> 00:24:43,307 Hey, what's going on? 374 00:24:43,356 --> 00:24:44,900 Ah, Detective Byers. 375 00:24:44,983 --> 00:24:45,859 Uh... 376 00:24:45,942 --> 00:24:47,194 this is Todd. 377 00:24:47,944 --> 00:24:52,157 He's agreed to... lend us his vehicle to transport our dangerous criminal. 378 00:24:52,240 --> 00:24:54,826 Oh, yes, he... very dangerous, uh, 379 00:24:54,910 --> 00:24:55,785 forger... er. 380 00:24:55,869 --> 00:24:57,704 Yeah. Uh, child murderer. 381 00:24:57,787 --> 00:24:59,706 - Child murderer? - We should really get going. 382 00:24:59,789 --> 00:25:00,989 Hey, how do I get my car back? 383 00:25:01,041 --> 00:25:02,792 - You just call the station. - What station? 384 00:25:02,876 --> 00:25:05,420 Ooh, I like the sound of that, Todd! 385 00:25:05,504 --> 00:25:06,505 Hey, what station? 386 00:25:06,588 --> 00:25:08,256 You're doing the right thing! 387 00:25:10,425 --> 00:25:12,302 Hey, what the... Hey! 388 00:25:14,137 --> 00:25:15,138 Dude! 389 00:25:19,351 --> 00:25:21,991 I mean, you have to admit, as a feat of engineering alone, 390 00:25:22,020 --> 00:25:23,355 this is impressive. 391 00:25:23,438 --> 00:25:25,518 What are you talking about? It's a total fire hazard. 392 00:25:25,565 --> 00:25:27,025 There's no stairs, there's no exit, 393 00:25:27,108 --> 00:25:29,295 there's just an elevator that drops you halfway to hell. 394 00:25:29,319 --> 00:25:30,153 They're Commies. 395 00:25:30,237 --> 00:25:32,614 You don't pay people, they cut corners. 396 00:25:32,697 --> 00:25:34,050 To be fair to our Russian comrades, 397 00:25:34,074 --> 00:25:36,409 I don't think this tunnel was designed for walking. 398 00:25:36,493 --> 00:25:38,495 Think about it, they developed the perfect system 399 00:25:38,578 --> 00:25:39,698 for transporting that cargo. 400 00:25:39,746 --> 00:25:41,748 It all comes into the mall like any old delivery. 401 00:25:41,831 --> 00:25:44,431 And then they load it up onto those trucks and nobody's the wiser. 402 00:25:44,459 --> 00:25:45,937 You think they built this whole mall 403 00:25:45,961 --> 00:25:48,171 so they could transport that green poison? 404 00:25:48,255 --> 00:25:50,715 I very seriously doubt it's something as boring as poison. 405 00:25:50,799 --> 00:25:53,027 It's gotta be much more valuable, like promethium or something. 406 00:25:53,051 --> 00:25:54,344 What the hell is promethium? 407 00:25:54,427 --> 00:25:57,889 It's what Victor Stone's dad used to make Cyborg's bionic and cybernetic components. 408 00:25:57,973 --> 00:26:00,850 You're all so nerdy, it makes me physically ill. 409 00:26:00,934 --> 00:26:02,614 No, no, no. No, don't lump me in with them. 410 00:26:02,644 --> 00:26:03,687 I'm not a nerd, all right? 411 00:26:03,770 --> 00:26:05,438 Why so sensitive, Harrington? 412 00:26:05,522 --> 00:26:07,583 Afraid of losing cool points to a ten-year-old child? 413 00:26:07,607 --> 00:26:10,235 No, I'm just saying I don't know jack shit about Prometheus. 414 00:26:10,318 --> 00:26:11,152 Promethium. 415 00:26:11,236 --> 00:26:14,739 Prometheus is a Greek mythological figure, but whatever. All I'm saying is, 416 00:26:14,823 --> 00:26:16,825 it's probably being used to make something. 417 00:26:16,908 --> 00:26:18,159 Or power something. 418 00:26:18,243 --> 00:26:20,120 - Like a nuclear weapon? - Totally. 419 00:26:20,203 --> 00:26:22,289 Walking towards a nuclear weapon. That's great. 420 00:26:22,372 --> 00:26:24,708 - That'd be great. - But if they're building something, 421 00:26:24,791 --> 00:26:25,834 why here? 422 00:26:25,917 --> 00:26:29,296 I mean, Hawkins. Seriously. Of all places. 423 00:26:29,379 --> 00:26:32,632 At the very best, we're a toilet stop on your way to Disneyland, 424 00:26:32,716 --> 00:26:34,926 but maybe that's it. Maybe it's our very... 425 00:26:35,010 --> 00:26:36,529 - You think the Russians know? - About... 426 00:26:36,553 --> 00:26:38,847 - They could. - So it's connected? 427 00:26:38,930 --> 00:26:40,056 - Maybe. - How? 428 00:26:40,348 --> 00:26:41,558 I don't know, but it's... 429 00:26:42,100 --> 00:26:43,100 Possible. 430 00:26:43,393 --> 00:26:45,953 I'm sorry, is there something you'd like to share with the class? 431 00:26:50,650 --> 00:26:51,484 Walkie. 432 00:26:59,367 --> 00:27:02,537 "A trip to China sounds nice. 433 00:27:02,621 --> 00:27:04,748 If you tread lightly." 434 00:27:05,332 --> 00:27:06,207 It's the code. 435 00:27:06,291 --> 00:27:08,710 - Wherever that broadcast is coming from... - It's close. 436 00:27:08,793 --> 00:27:10,688 And if there's one thing we know about that signal... 437 00:27:10,712 --> 00:27:12,297 It can reach the surface. 438 00:27:13,840 --> 00:27:14,840 Let's go. 439 00:27:48,083 --> 00:27:49,083 Tom? 440 00:27:51,086 --> 00:27:52,086 Heather? 441 00:27:54,089 --> 00:27:55,590 Jesus, it's freezing. 442 00:28:02,013 --> 00:28:03,640 Do you guys smell that? 443 00:28:06,768 --> 00:28:07,602 Oh. 444 00:28:07,686 --> 00:28:09,354 Oh, God. 445 00:28:10,355 --> 00:28:11,439 More chemicals. 446 00:28:16,528 --> 00:28:18,071 You think they're guzzling this shit? 447 00:28:18,154 --> 00:28:20,716 Yeah, either that or they just went on a hell of a cleaning spree. 448 00:28:20,740 --> 00:28:23,827 But last year, Will didn't eat chemicals. 449 00:28:23,910 --> 00:28:25,161 - Did you? - No. 450 00:28:25,245 --> 00:28:26,913 This is something new. 451 00:28:27,455 --> 00:28:29,165 Mr. Clarke, fifth grade. Posit. 452 00:28:29,249 --> 00:28:31,042 What happens when you mix chemicals together? 453 00:28:31,126 --> 00:28:32,846 You create a new substance. 454 00:28:32,877 --> 00:28:35,158 - What if they're making something? - In themselves? 455 00:28:35,213 --> 00:28:37,400 I mean, come on, if you drink this crap, it'll kill you. 456 00:28:37,424 --> 00:28:38,842 Yeah, if you're human. 457 00:28:58,278 --> 00:28:59,278 Blood. 458 00:29:04,117 --> 00:29:05,118 Yesterday, 459 00:29:05,910 --> 00:29:07,746 Tom had a bandage on his forehead. 460 00:29:15,754 --> 00:29:16,796 He was attacked. 461 00:29:16,880 --> 00:29:17,964 Call 91... 462 00:29:51,623 --> 00:29:52,749 They must have tied them. 463 00:29:56,836 --> 00:29:58,338 They must have taken them somewhere. 464 00:30:01,800 --> 00:30:02,800 Mrs. Driscoll. 465 00:30:03,927 --> 00:30:05,011 She kept saying... 466 00:30:05,637 --> 00:30:06,971 "I have to go back." 467 00:30:08,973 --> 00:30:10,391 What if the flaying, 468 00:30:10,475 --> 00:30:12,435 it's taking place somewhere else? 469 00:30:12,519 --> 00:30:14,687 There must be a place where all this started, right? 470 00:30:14,771 --> 00:30:15,647 A source. 471 00:30:15,730 --> 00:30:17,607 Somewhere he didn't want me to see. 472 00:30:19,442 --> 00:30:22,237 If we can find the source, then maybe we can stop him. 473 00:30:22,320 --> 00:30:24,239 Or at least stop it from spreading 474 00:30:24,322 --> 00:30:26,091 or doing whatever the hell he's doing with those chemicals. 475 00:30:26,115 --> 00:30:27,450 How do we find it? 476 00:30:27,700 --> 00:30:29,035 Mrs. Driscoll. 477 00:30:30,370 --> 00:30:33,039 If she wants to go back so badly, why don't we let her? 478 00:30:41,631 --> 00:30:42,991 ...this guy comes up to me, 479 00:30:43,049 --> 00:30:44,801 I'm just pumping gas over here, 480 00:30:44,884 --> 00:30:46,052 and he... Hey, whoa! 481 00:30:46,135 --> 00:30:47,637 Don't cross me right now! 482 00:30:54,936 --> 00:30:56,104 Busy day? 483 00:30:56,187 --> 00:30:57,355 You could say that. 484 00:30:57,689 --> 00:30:59,440 Some psycho stole that dude's car. 485 00:30:59,524 --> 00:31:00,733 What else? 486 00:31:01,359 --> 00:31:03,278 - What? - What else did he say? 487 00:31:03,361 --> 00:31:04,237 This psycho? 488 00:31:04,320 --> 00:31:06,382 No offense, but I already went over all this with the cops. 489 00:31:06,406 --> 00:31:07,657 I'm not a cop. 490 00:31:07,740 --> 00:31:08,950 Yeah, no shit, Khrushchev. 491 00:31:10,285 --> 00:31:11,786 Oh, shit! 492 00:31:13,121 --> 00:31:14,497 Don't look at them. 493 00:31:14,998 --> 00:31:15,998 At me. 494 00:31:17,208 --> 00:31:18,084 Tell me 495 00:31:18,167 --> 00:31:19,586 about this psycho. 496 00:31:29,012 --> 00:31:30,138 Come on, let's go. 497 00:31:30,388 --> 00:31:31,306 Move it. 498 00:31:32,932 --> 00:31:34,767 I thought you said this guy was a journalist. 499 00:31:34,851 --> 00:31:36,728 Yeah, he, uh... he was. 500 00:31:37,353 --> 00:31:38,396 Was? 501 00:31:41,274 --> 00:31:42,525 Look at the camera. 502 00:31:44,611 --> 00:31:47,113 The camera, above you to the right. 503 00:31:50,617 --> 00:31:51,951 Identify yourselves. 504 00:31:52,035 --> 00:31:54,579 Jim Hopper, Joyce Byers, 505 00:31:54,662 --> 00:31:55,663 Smirnoff. 506 00:31:55,747 --> 00:31:57,373 - Alexei. - Alexei. 507 00:31:57,457 --> 00:31:58,625 Surname. 508 00:31:59,250 --> 00:32:00,335 I don't know. 509 00:32:00,418 --> 00:32:01,711 Family name! 510 00:32:01,794 --> 00:32:03,796 Yeah, I know. I told... I don't know, okay? 511 00:32:03,880 --> 00:32:06,299 Open the damn door! 512 00:32:07,175 --> 00:32:08,175 Hopper. 513 00:32:08,426 --> 00:32:10,261 It's all right. Don't worry. 514 00:32:10,428 --> 00:32:12,597 He's a little bit eccentric, but... 515 00:32:13,139 --> 00:32:14,390 he's completely harmless. 516 00:32:17,769 --> 00:32:18,769 Name. 517 00:32:19,312 --> 00:32:21,105 Get that out of my face, 518 00:32:21,397 --> 00:32:23,358 you bald American pig. 519 00:32:24,859 --> 00:32:26,444 I may be bald, 520 00:32:26,903 --> 00:32:29,113 but you're the one in handcuffs, 521 00:32:29,197 --> 00:32:30,531 Soviet scum. 522 00:32:34,327 --> 00:32:35,327 Hi, Jim. 523 00:32:40,291 --> 00:32:41,334 Wait. 524 00:33:00,937 --> 00:33:02,063 Watch it. 525 00:33:02,146 --> 00:33:03,523 Silence, scum. 526 00:33:03,606 --> 00:33:05,608 - How long is this gonna take, because I... - No. 527 00:33:05,692 --> 00:33:06,776 - No. - No. 528 00:33:06,859 --> 00:33:09,988 No, you do not get to question me. 529 00:33:10,071 --> 00:33:12,824 You have dragged an enemy of the state into my home 530 00:33:12,907 --> 00:33:16,995 as carelessly as a child drags in shit on his shoe. 531 00:33:17,078 --> 00:33:20,123 I will search him until I am satisfied. 532 00:33:20,623 --> 00:33:22,834 Jim. C'mere. 533 00:33:23,418 --> 00:33:25,128 Just c'mere. I need to talk to you. 534 00:33:25,211 --> 00:33:26,211 Yeah, what? 535 00:33:26,546 --> 00:33:28,840 - What? - This is not gonna work. 536 00:33:28,923 --> 00:33:32,135 - What do you mean? - He's not eccentric, he's certifiable. 537 00:33:34,971 --> 00:33:36,764 - Glass houses, Joyce. - What? 538 00:33:36,848 --> 00:33:39,684 - You know, pot calling the kettle black. - Oh, come on. 539 00:33:39,767 --> 00:33:41,477 - Excuse me! - What? 540 00:33:41,561 --> 00:33:44,063 Do me a favor and move your lovers' quarrel elsewhere. 541 00:33:44,147 --> 00:33:45,898 - Oh, oh, this? - No, no, no. 542 00:33:45,982 --> 00:33:47,275 Not a lovers' quarrel, pal. 543 00:33:47,358 --> 00:33:48,484 Spare me! 544 00:33:48,568 --> 00:33:50,987 What is your problem? 545 00:33:51,070 --> 00:33:52,780 Please, stop talking! 546 00:33:52,864 --> 00:33:55,533 No! We have had a very long day. 547 00:33:55,616 --> 00:33:57,660 We have been shot at, nearly blown up, 548 00:33:57,744 --> 00:34:00,705 walked God knows how many miles in a hundred degree heat, 549 00:34:00,788 --> 00:34:02,123 stole a car, 550 00:34:02,206 --> 00:34:05,835 all while being chased by this gigantic... psychopath, 551 00:34:05,918 --> 00:34:08,379 all so we could bring him to you. 552 00:34:08,463 --> 00:34:11,799 Because somehow, you're the closest person who speaks Russian, 553 00:34:11,883 --> 00:34:13,051 which I can't believe. 554 00:34:13,134 --> 00:34:16,679 But that doesn't matter because, unfortunately, we're here. 555 00:34:16,763 --> 00:34:18,056 So, if you don't mind, 556 00:34:18,139 --> 00:34:19,307 put that thing away, 557 00:34:19,390 --> 00:34:22,977 stop behaving like a jackass, and ask him what he's doing 558 00:34:23,061 --> 00:34:26,022 that's making my magnets fall off my damn fridge! 559 00:34:28,900 --> 00:34:29,942 Please. 560 00:34:45,333 --> 00:34:46,375 Okay, clear. 561 00:34:46,459 --> 00:34:47,710 Clear, come on, let's go. 562 00:34:47,960 --> 00:34:49,128 Okay, that was close. 563 00:34:49,212 --> 00:34:50,838 - Too close. - Relax. 564 00:34:51,214 --> 00:34:53,841 All right? Relax. Nobody saw... 565 00:35:05,686 --> 00:35:07,021 Shit. 566 00:35:07,271 --> 00:35:08,439 Jesus! 567 00:35:08,523 --> 00:35:10,525 - Red Dawn. - I saw it. 568 00:35:10,608 --> 00:35:12,777 - First floor, northwest. - Saw what? 569 00:35:12,860 --> 00:35:13,861 The comms room. 570 00:35:13,945 --> 00:35:15,238 You saw the comms room? 571 00:35:15,321 --> 00:35:16,155 Correct. 572 00:35:16,239 --> 00:35:19,450 - Are you sure? - Positive. The door was open for a second, 573 00:35:19,867 --> 00:35:22,537 and I saw a bunch of lights and machines and shit in there. 574 00:35:22,620 --> 00:35:24,330 That could be a hundred different things. 575 00:35:25,206 --> 00:35:26,415 I'll take those odds. 576 00:35:38,094 --> 00:35:39,174 All right. 577 00:35:39,220 --> 00:35:41,264 We're gonna move fast, we're gonna stay low. 578 00:35:41,347 --> 00:35:42,347 - Okay? - Okay. 579 00:35:52,400 --> 00:35:53,234 Shh! 580 00:35:53,317 --> 00:35:54,317 Move it. 581 00:35:59,991 --> 00:36:00,991 Let's go. 582 00:36:05,538 --> 00:36:06,538 Sh, sh. Come on. 583 00:36:19,177 --> 00:36:20,257 Tread lightly! 584 00:36:21,179 --> 00:36:22,346 Tread lightly! 585 00:36:22,722 --> 00:36:23,764 Who are you? 586 00:36:23,848 --> 00:36:26,684 Silver cat... Silver cat. 587 00:36:27,143 --> 00:36:28,311 I don't understand. 588 00:36:30,563 --> 00:36:32,023 China? 589 00:36:50,583 --> 00:36:51,583 Dude! 590 00:36:52,460 --> 00:36:53,460 You did it! 591 00:36:54,128 --> 00:36:55,254 You won a fight! 592 00:36:56,339 --> 00:36:57,381 Jeez... 593 00:37:02,303 --> 00:37:04,448 - What are you doing? - Getting us our ticket out of here. 594 00:37:04,472 --> 00:37:06,182 You want to walk all the way back? 595 00:37:06,265 --> 00:37:08,869 Well, we can hang out for a little bit, relax, have a picnic maybe. 596 00:37:08,893 --> 00:37:11,312 Have a picnic? We came here for the radio. 597 00:37:11,395 --> 00:37:13,999 This plan is way better. If I knew Steve could knock out a Russian, 598 00:37:14,023 --> 00:37:15,667 that would've been our plan in the first place. 599 00:37:20,655 --> 00:37:21,975 - ...but I guess you're... - Guys. 600 00:37:22,990 --> 00:37:24,450 There's something up there. 601 00:37:28,204 --> 00:37:29,204 Let's go. 602 00:37:38,422 --> 00:37:39,590 Holy shit. 603 00:38:27,263 --> 00:38:28,639 No, that is not mean. 604 00:38:28,723 --> 00:38:30,266 That is honest. 605 00:38:30,349 --> 00:38:31,809 She won't find out. 606 00:38:32,393 --> 00:38:35,771 See, you're the only one who gon' tell... Whoa, whoa, whoa! Excuse me! 607 00:38:35,896 --> 00:38:37,273 Where do you think you're going? 608 00:38:37,940 --> 00:38:38,941 Oh, um... 609 00:38:39,525 --> 00:38:42,028 I was just going to visit my grandma again. 610 00:38:42,111 --> 00:38:43,321 And... And this... 611 00:38:43,612 --> 00:38:45,448 this is my family. 612 00:38:46,490 --> 00:38:48,367 - Extended. - I don't care who they are. 613 00:38:48,451 --> 00:38:51,162 You know the rules. Two visitors at a time. 614 00:38:51,245 --> 00:38:52,538 - Yeah, but... - Two! 615 00:38:53,456 --> 00:38:55,333 Girl, this child has lost her mind. 616 00:38:55,416 --> 00:38:56,792 She brought a whole zoo in here. 617 00:39:07,553 --> 00:39:08,553 You know, 618 00:39:09,096 --> 00:39:11,223 those things that I said yesterday, I... 619 00:39:12,683 --> 00:39:14,018 I didn't mean them. 620 00:39:15,561 --> 00:39:17,855 - I know. - I don't think you're like those assholes. 621 00:39:18,689 --> 00:39:19,689 At all. 622 00:39:20,358 --> 00:39:21,734 I never have. I... 623 00:39:22,485 --> 00:39:24,278 - I was just... - Angry? 624 00:39:25,404 --> 00:39:26,697 Which I still don't get. 625 00:39:27,490 --> 00:39:30,493 I mean, I was just completely, utterly, 626 00:39:30,993 --> 00:39:32,745 mortifyingly... 627 00:39:34,205 --> 00:39:35,205 wrong. 628 00:39:37,208 --> 00:39:38,834 Don't let that go to your head. 629 00:39:38,918 --> 00:39:40,002 I won't. 630 00:39:41,837 --> 00:39:44,590 I just look forward to you never doubting me again. 631 00:39:58,396 --> 00:40:00,398 Oh, come on, you piece of shit! 632 00:40:13,661 --> 00:40:14,661 Thanks. 633 00:40:20,668 --> 00:40:23,129 Dude, I think that was it. 634 00:40:24,004 --> 00:40:25,005 That was what? 635 00:40:26,298 --> 00:40:27,591 The olive branch. 636 00:40:29,009 --> 00:40:30,010 The what? 637 00:40:31,637 --> 00:40:32,972 Oh, my God. 638 00:40:33,681 --> 00:40:34,723 You're hopeless. 639 00:40:36,183 --> 00:40:37,017 Okay, 640 00:40:37,101 --> 00:40:38,978 I'll distract Max, 641 00:40:39,061 --> 00:40:40,438 get you an opening. 642 00:40:40,521 --> 00:40:43,524 And then talk to her. All right? 643 00:41:17,766 --> 00:41:18,809 Where is she? 644 00:41:20,394 --> 00:41:21,395 I don't know. 645 00:41:22,229 --> 00:41:24,607 - Are you sure this is the right room? - Yeah. 646 00:41:26,150 --> 00:41:27,276 She's gone home. 647 00:41:33,073 --> 00:41:34,992 We were hoping you might come back. 648 00:41:38,037 --> 00:41:39,288 Whose blood is that? 649 00:41:39,747 --> 00:41:42,833 Tom, whatever you've done, it's not you. 650 00:41:43,417 --> 00:41:44,752 He's making you do this. 651 00:41:46,921 --> 00:41:47,921 Go! 652 00:41:51,175 --> 00:41:52,175 Owie. 653 00:41:54,220 --> 00:41:55,596 Go, go, go! 654 00:41:59,725 --> 00:42:00,976 Run! 655 00:42:03,145 --> 00:42:04,647 Yeah! 656 00:42:04,730 --> 00:42:07,450 - Got it, two in a row. - That was good, that was good. 657 00:42:12,655 --> 00:42:14,448 - Best three in a row now. - Hey. 658 00:42:18,118 --> 00:42:19,118 Hi. 659 00:42:19,912 --> 00:42:23,290 Does your species like M&M's? 660 00:42:34,843 --> 00:42:36,637 I like the new look, by the way. It's cool. 661 00:42:37,805 --> 00:42:38,805 Thanks. 662 00:42:48,857 --> 00:42:49,857 Run! 663 00:42:52,236 --> 00:42:53,445 This way, this way! 664 00:43:03,914 --> 00:43:04,832 Nancy! 665 00:43:04,915 --> 00:43:07,418 Hello? Hello?! 666 00:43:07,501 --> 00:43:08,501 Here. 667 00:43:15,593 --> 00:43:16,427 It's ringing. 668 00:43:16,510 --> 00:43:18,887 I don't care how good her pie is. 669 00:43:18,971 --> 00:43:21,223 No, I don't want her in my damn house. 670 00:43:21,307 --> 00:43:22,600 Come on, pick up! 671 00:43:23,726 --> 00:43:25,102 Nancy? 672 00:43:28,522 --> 00:43:29,762 Hi there. 673 00:43:36,405 --> 00:43:37,698 I'm here for you, Nancy Drew. 674 00:43:43,579 --> 00:43:45,873 No! 675 00:43:56,091 --> 00:43:57,091 Jonathan! 676 00:44:17,237 --> 00:44:19,406 - You bitch. - Nancy! 677 00:44:20,032 --> 00:44:21,575 Run! 678 00:44:26,455 --> 00:44:28,624 Help! Help! 679 00:44:30,959 --> 00:44:31,959 Help! 680 00:44:32,252 --> 00:44:33,252 Is anyone here?! 681 00:44:34,046 --> 00:44:35,297 Nancy. 682 00:44:36,674 --> 00:44:37,758 Nancy! 683 00:44:51,397 --> 00:44:52,597 Where are you going? 684 00:45:19,383 --> 00:45:20,509 Yoo-hoo. 685 00:45:21,343 --> 00:45:24,430 Nancy Drew, where are you? 686 00:45:41,905 --> 00:45:43,157 Nancy. 687 00:45:56,837 --> 00:45:58,005 Marco... 688 00:46:01,425 --> 00:46:02,551 Marco... 689 00:46:02,634 --> 00:46:03,552 Polo! 690 00:46:03,635 --> 00:46:04,635 Huh? 691 00:46:25,240 --> 00:46:28,118 Go... to... hell! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net